INTRODUCTION

はじめに

Read in English

SMBCグループの「SMBC ART HQ」第2弾として、大林コレクションから33点をSMBCコレクションから3点を展示する「Portraits」展を、三井住友銀行東館1Fアース・ガーデンにて開催いたします。

「SMBC ART HQ」
アートには、社会の課題を浮き彫りにし、また、希望ある未来を照らす力があると考えています。SMBC ART HQでは、SMBCグループの施設を活用して広く多くの方に対して良質なアートに触れ社会について思いを馳せるきっかけをご提供することを通じ、持続可能な社会の実現に貢献してまいります。

日本語で読む

"Portraits", the second exhibition of the SMBC Group's SMBC ART HQ will be held in the Earth Garden on the first floor of the Sumitomo Mitsui Banking Corporation East Tower and will present 33 works from the art collection of Obayashi Collection and 3 works from SMBC Collection,

"SMBC ART HQ"
We believe that art has the power to highlight social issues and illuminate a hopeful future. SMBC ART HQ aims to contribute to the realization of a sustainable society by providing opportunities for a wide range of people to experience art with quality and think about society through the use of SMBC Group facilities

Hiroshi Sugimoto "Diana, Princess of Wales" 1999
©Hiroshi Sugimoto / Courtesy of Gallery Koyanagi

https://www.smfg.co.jp/company/art/0825.html

ARTISTS

アーティスト

Teodora Axente / Lynette Yiadom-Boakye / Michaël Borremans / Jacques Courtilleau / Hans-Peter Feldmann / 藤田嗣治 / Simon Fujiwara / Ryan Gander / Gilbert & George / 五木田智央 / 橋本雅邦 / Roni Horn / 加藤泉 / 近藤亜樹 / Vik Muniz / 森村泰昌 / 村上隆 / Toyin Ojih Odutola / Djordje Ozbolt / Elizabeth Peyton / Pierre-Auguste Renoir / 佐藤允 / Cindy Sherman / 杉本博司 / 田名網敬一 / Sam Taylor-Johnson / 富田直樹 / Wolfgang Tillmans / Christian Rex van Minnen / 渡辺豪

  • Cindy Sherman "Untitled Film Still #53" 1980
    ©Cindy Sherman Courtesy the artist and Hauser & Wirth

  • 加藤泉 "untitled"
    Photo : Kei Okano
    ©2020 Izumi Kato Courtesy of the artist and Perrotin

  • Djordje Ozbolt
    The collector and his find" 2012
    ©Djordje Ozbolt Courtesy
    of TARO NASU Photo by Keizo Kioku

  • Ryan Gander "Picasso and I, or an Attempt
    at a Facsimile of Pablo Picasso's Portrait
    de Femme au Chapeau a Pompons
    et au Corsage Imprime (1962)" 2017
    ©Ryan Gander Courtesy of TARO NASU

PORTRAITS IN THE PROGRESSIVE FORM

人物画の現在進行形

Read in English

この展覧会ではこれまでに私が収集した現代美術の作品を中心に、ポートレイトや人物像を主題とした作品を展示しています。

人の形象を描くという表現の起源は、石器時代の洞窟壁画にまで遡ることができます。人間の姿形のイメージ(像)は視覚芸術の誕生と共にあったと言ってよいでしょう。
20世紀以降、美術は抽象絵画からコンセプチュアル・アートまで、表現の幅を多様化させてきました。私は長年に渡って現代美術の収集を続けてきましたが、今なお多くの作家が「人間を描く」というテーマに新しい表現の可能性を見出していることに驚かされます。
もちろん過去と現代ではポートレイトや人物画のあり方は大きく異なっています。かつての肖像画はある特定の実在の人物を描いています。いっぽう現代美術における人間像の扱いははるかに複雑です。
例えば、マスメディアを通じて多くのイメージが流通する現代において、何らかの「メディア化された人物」を表現することで複数化するアイデンティティ、虚構と現実の混淆といったテーマに目を向ける作家たちがいます。
また美術史上の人物画を参照しながら独自の世界を作り上げるアーティストたちも私にとって興味深いものです。
彼らの作品はそれ自体が、過去と現在の対話となっています。

今回の展覧会では現代美術の作品だけではなく、SMBCコレクションの肖像画3点、私が所有する古美術の軸も併せて展示します。
これらの作品が加わることで、より長い時間軸を通じての人間表現の変遷と多様性を実感できる展示になっています。
展覧会全体は過去から現在に至る3つのセクションで構成されています。イントロダクションに続く最初は18世紀から20世紀前半の古典的な人物画です。
2番目は1970年代以降にキャリアを築いた作家たちで、ここでは写真を用いた作品がメインとなっています。最後は2000年代以降に注目を集めるようになった比較的若い世代の作家が中心です。
人物画という伝統的な絵画のあり方を踏まえつつ、写実とは大きく異なるアプローチが豊かな成果を生み出しているのです。

大林剛郎

日本語で読む

This exhibition takes portraiture and figure painting as its theme, largely drawing on contemporary works from my private collection.
Depictions of the human form can be found in cave paintings of the Stone Age. It seems fair to say that visual art has been accompanied by the image of humanity since its birth. In the twentieth century, movements ranging from abstract to conceptual art began to broaden and diversify artistic expression further. As a longtime collector of contemporary art, I remain astonished by the way artists continue to discover new expressive possibilities in an ancient theme like depicting humanity.
The nature of portraiture and figure painting has changed dramatically, of course. In centuries past, a portrait depicted a specific, existing person, but in contemporary art the human form is treated in much more complex ways.
For example, some artists depict “mediatized figures” of some sort⦆to examine our increasingly complicated identities and the intermingling of falsehood and reality in an age filled with countless images circulated through the mass media.
Artists who create their own distinct world with reference to older paintings of the human figure are also of great interest to me.
Their works are themselves a dialogue between past and present.
Alongside contemporary art, this exhibition also features three portraits from the SMBC Collection and some older hanging scrolls from my own collection. These additions make it possible to convey transitions and diversity in depictions of the human form over a longer time axis. The exhibition is divided into three chronologically ordered sections. The first section, after the introduction, contains older portraits and figure painting dating from the eighteenth to the first half of the twentieth century. The second section features artists whose careers began in the 1970s or later, and is centered on works incorporating photography. The third and final section contains works from relatively young artists who first came to widespread notice after the year 2000. Approaches that are very different from realism, yet still based on traditional portrait depictions, are already bearing rich fruit.

Takeo Obayashi

ACCESS

会場へのアクセス

[会場]
三井住友銀行東館1F アース・ガーデン
(東京都千代田区丸の内1-3-2)
[交通]地下鉄大手町駅C14出口直結

3-2, Marunouchi 1-chome, Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0005
Sumitomo Mitsui Banking Corporation East Building Rising Square 1F Earth Garden

ATTENTION

注意点

Read in English

  • 本展では写真撮影およびSNSへの投稿が可能です。
  • ただし、フラッシュの使用、三脚の使用、商用利用、二次使用を禁止します。
  • 作品にはお手を触れないでください。
  • 会場内での飲食はご遠慮ください。
  • 鉛筆以外の筆記用具のご使用は、ご遠慮ください。

日本語で読む

  • Photographing and posting on SNS is welcome
  • Photographing with flash and tripods is prohibited. Photo shooting for commercial use or secondary use is also prohibited.
  • Please do not touch the exhibits.
  • Eating and drinking in the hall is prohibited.
  • Taking note or drawing with pencil is allowed. However using other writing implements is prohibited.

ACCESS